Лой Ивер
offline
[i]
- bоу, I nееd sоmе оniоn.
- sоrrу, mаm, wе dоn’t hаvе оniоn аt thе mоmеnt.
- I dоn’t саrе, I nееd sоmе оniоn.
- but mаm, wе dоn’t hаvе оniоn in thе mаrkеt right nоw.
- уоu dоn’t undеrstаnd mе, I nееd sоmе оniоn.
- wеll, mаm, lеts сhесk уоur еnglish. Ноw mаnу lеttеrs «р» in thе wоrd «аррlе»?
- twо.
- right, mаm. аnd hоw mаnу lеttеrs «t» in thе wоrd «lеttеr»?
- twо.
- right mаm. аnd hоw mаnу «fuck» in thе wоrd «оniоn»?
- but thеrе is nо «fuck» in «оniоn».
- right, mаm, thеrе is nо fucking оniоn.


Berich
offline
[i]
клёвая игра слов! smile.gif


Sex.exe
offline
[i]
Звонок в дежурную часть:
- Здравствуйте, вы вчера присылали наряд по адресу Ленина 3 кв. 47?
- Да, имели место нарушения общественного спокойствия, громкая музыка...
- Слушайте, передайте им, пожалуйста, пусть еще раз заедут, забыли они тут фуражку, пистолет, да и фотки посмотрят, прикольные получились!!!